ผู้เขียน หัวข้อ: As tears go by  (อ่าน 754 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ ลุงสน คนสันทราย

  • ไร้เทียมทาน
  • **
  • Thank You
  • -Given: 72
  • -Receive: 82
  • กระทู้: 91
  • เพศ: ชาย
As tears go by
« เมื่อ: พฤศจิกายน 12, 2012, 09:55:36 PM »
 :baby: :baby: :baby:

บทเพลง  As tears go by
ขับร้องโดยศิลปิน Marianne Faithfull

It is the evening of the day
ในช่วงเวลาเย็นของวันหนึ่ง
I sit and watch the children play
ฉันนั่งมองดูเด็ก ๆ เล่นกันอยู่
Smiling faces I can see
ฉันเห็นพวกเขามีสีหน้าที่ยิ้มแย้ม
But not for me
แต่ไม่ใช่ฉัน
I sit and watch As tears go by
ฉันนั่งเฝ้ามองด้วยคราบน้ำตาที่ไหลริน

My riches can't buy everything
เงินทองของฉัน ไม่สามารถซื้อทุกสิ่งได้
I want to hear the children sing
ฉันอยากจะฟังเสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง
All I hear is the sound
แต่สิ่งที่ฉันได้ยิน
Of rain falling on the ground
เป็นเสียงฝนกำลังตกบนพื้น
I sit and watch As tears go by
ฉันนั่งเฝ้ามองด้วยน้ำตาที่ไหลริน

It is the evening of the day
 ในช่วงเวลาเย็นของวันหนึ่ง
I sit and watch the children play
ฉันนั่งมองดูเด็ก ๆ เล่นกันอยู่
Doin' things I used to do
พวกเขาทำในสิ่งที่ฉันได้เคยทำมาแล้ว
They think are new
พวกเขาคิดในสิ่งใหม่ ๆ
I sit and watch As tears go by
ฉันเฝ้ามองด้วยคราบน้ำตาที่ไหลริน
[/color][/size]

พลงนี้คนร้องได้บรรยายถึง ความสุขที่ได้รับจากการมองดูเด็ก ๆ
เล่นกันด้วยใบหน้าที่ยิ้มแย้ม เงินทองไม่อาจซื้อได้ทุกสิ่ง เสียงของ
เด็ก ๆ ได้สร้างความสุขให้กับเธอได้มากกว่าทุกสิ่งที่มีั จนน้ำตาเธอไหล

rich แปลว่า ผู้มั่งคั่ง,เศรษฐี แต่เมื่อเติม es เข้าไป เป็น riches จะแปลว่า เงิน (ธนบัตร),ทรัพย์สิน


เครดิต พี่วิษณุบ้านอุมารินทร์นะครับ